jihawi

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

pour s'appréter au régional

-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

    L'énonciation

    avatar
    Admin
    Admin


    Messages : 4
    Date d'inscription : 04/04/2009

    L'énonciation Empty L'énonciation

    Message  Admin Sam 4 Avr - 15:31

    الدرس -للاستاذ محمد خليل البركاني-
    منقول من منتديات ستار تايمز



    SUPPORT : Page 3 de "la boite à merveilles"



    Les personnages principaux de l'œuvre :

    Je :

    C'est l'auteur-narrateur-personnage. Il est le fils de lalla Zoubida et de Sidi Abdeslem. Il s'appelle Sidi Mohamed.âgé de six ans, il se sent seul bien qu'il aille au M'sid. Il a un penchant pour le rêve. C'est un fassi d'origine montagnarde qui aime beaucoup sa boite à Merveilles, contenant des objets mêlés. Il souffre de fréquentes diarrhées



    La boite à merveille :

    Le véritable ami du narrateur. Elle contenait des boules de verre, des anneaux de cuivre, un minuscule cadenas sans clef, des clous à tête dorée, des encriers vides, des boutons décorés, des boutons sans décor, un cabochon (= bouchon en verre ou en cristal de forme arrondie) de verre à facettes offert par Rahma et une chaînette de cuivre rongée de vert-de-gris offerte par Lalla Zoubida et volée par le chat de Zineb

    Lalla Zoubida :

    la mère du narrateur. Une femme qui prétend être la descendante du prophète et s'en vante (s'en flatte). Elle croit aux superstitions. Ses yeux reflètent une âme d'enfant ; elle a un teint d'ivoire, une bouche généreuse et un nez court. Elle n'est pas coquette. Agée de vingt-deux ans, elle se comporte comme une femme vieille.

    Sidi Abdeslem :

    le père du narrateur, homme d'origine montagnarde. Il s'installe à Fès avec sa famille après avoir quitté son village natal situé à une cinquante de kilomètre de la ville. Il exerce le métier de tisserand (= fabriquant des tissus ) Grâce à ce métier, il vit à l'aise. Homme fort et de haute taille. Un homme barbu que le fils trouve beau. Il a la quarantaine.

    La chouaffa :

    Voyante, c'est la principale locataire de Dar Chouaffa et on l'appelle tante kanza.

    Dris El Aouad :

    C'est un fabriquant de charrues. Il est époux de Rahma. Il a une fille âgée de sept ans qui s'appelle Zineb.

    Fatma Bziouya :

    Elle partage avec la famille du narrateur le deuxième étage, son mari Allal est jardinier.

    Abdelleh :

    Il est épicier. Le narrateur lui attribue toutes les histoires merveilleuses qu'il a eu l'occasion d'entendre.

    Le fqih du Msid :

    Maître de l'école coranique. Il somnole pendant que les écoliers récitent les versets du Coran. Il distribue des coups de baguette au hasard.

    Un grand maigre à barbe noire, dont les yeux lançaient des flammes de colère et qui habitait rue Jiaf.

    Lalla Aicha :

    Une ancienne voisine de lalla Zoubida, c'est une Chérifa qui a su rester digne malgré les déception du sort et dont la connaissance flattait l'orgueil de lalla Zoubida.

    Driss le teigneux :

    Fidèle serviteur de Sidi Abdessalem, il garnissait (= remplissait) les canettes et faisait les commissions.


    ---------------------------------

    السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته

    إخواني الطلبة- أولا يجب ان نفهم القصة

    في النص الذي بين أيدينا، يبدأ القاص الناضج le narrateur adulte تبرير السرد
    donner une raison à sa narration

    القاص الناضج عمره 37 سنة

    Le soir, quand tous dorment, moi je ne dors pas

    نحن هنا في غرفة القاص، الذي يعاني الارق je ne dors pas

    و يفكر في الوحدة التي تثقل كاهله

    هذه الوحدة ليست حديثة cette solitude ne date pas d'hier

    بل قديمة

    حتى في صغره كان وحيدا

    و هنا يتم الانتقال إلى المشهد الثاني

    نتخيل القاص الناضج قد أغمض عينيه، وهو الان يتخيل عندما كان صغيرا ذو 6 سنوات

    Je vois au fond d'une impasse

    voire هنا لا تفيد المشاهدة العينية، بل مشاهدة خيالية

    هذا الطفل، يعاني الوحدة، لهذا فهو يبحث له عن أصدقاء من الطيور

    الطيور لا تاتي، و الوحدة لا زالت مستقرة

    في الليل يدخل حزينا إلى المنزل

    Nous habitions dar chouafa

    هنا، لم يعد القاص ينظر إلى الطفل الذي كان، إندمج كليهما تحت Nous

    ليترك المجال بعدها للطفل لكي يكمل السرد

    ------

    ما هي غاية هذه الفقرة؟

    -----------------


    Récit et discours

    يجب أن نحتاط من شيء مهم

    في الرواية، هناك محطات متعلقة بالراوي الناضج، و أخرى خاصة بالراوي الطفل

    كيف نميز بينهما؟

    أولا : الزمن les temps du discours (présent - passé composé

    في حين أن الزمن المتعلق بالقصة هو les temps du récit (imparfait; passé simple



    في النص الذي بين أيدينا ، يتعلق الامر ب discours و الزمن هو le présent مرتبط بزمن الكتابة

    بمجرد الانتقال إلى دار الشوافة nous habitions dar chouafa ذهبنا مع القاص إلى زمن القصة و آستعمال l'imparfait

    و le passé simple

    --------------------------------------


    texte ancré dans la situation d'énonciation

    ----

    خد معي النص

    Il était une fois, une jeune princesse vivait tranquillement dans un chäteau... Elle aimait un pauvre paysan. Elle ne sait pas malheureusement qu'un tel amour est intredit. Je ne sais pas si mon histoire va vous plaire ou non. l'important je continue. Le roi n'avait aimé une telle conduite... Il

    ماذا تلاحظ؟

    الذي يحكي القصة يترك أثاره في هذه القصة

    celui qui produit le texte laisse dans ce dernier des traces (grammaticales) de l'énonciation

    il laisse un pronom personnel Je ne sais pas , un possessif... mon histoire

    on dit que

    le texte est "ancré" dans la situation d'énonciation

    c'est le cas avec Ahmed Sefriou

    on trouve dans le récit de sidi mohammed de 6 ans les traces de l'adulte de 37 ans

    ici

    le passage est "ancré" dans la situation d'énonciation



    --------------------------------------------------------------------------------


    خد معي النص

    Il était une fois, une jeune princesse vivait tranquillement dans un chateau... Elle aimait un pauvre paysan. Elle ne sait pas malheureusement qu'un tel amour est intredit. Le roi n'avait aimé une telle conduite... Il

    ماذا تلاحظ؟

    الذي يحكي القصة لا يترك أثاره في هذه القصة

    celui qui produit le texte ne laisse pas dans ce dernier de traces (grammaticales*) de l'énonciation

    في هذه الحالة

    le texte est "non-ancré" dans la situation d'énonciation, ou est "coupé" de la situation d'énonciation




    Temps de l'énonciation et temps de l'histoire


    --------------------------------------------------------------------------------


    1- Temps de l'énonciation

    هو زمن الكتابة - أو الكلام- .

    مثلا، قررت الليلة أن أحكي قصة جدي و الاستعمار الفرنسي في سنة 1920.

    ما هو le temps de l'énonciation؟

    إنه الليلة، 25 مارس 2009 الان

    2- Temps de l'histoire ou du récit

    هو زمن القصة . هو الاطار الزمني الذي تدور فيه أحداث القصة.

    عد معي لقصة الجد و الاستعمار.

    ما هو le temps de l'histoire؟

    إنها سنة 1920.

    3- مالغاية من التفريق بين الزمنين؟

    في رواية la boîte à merveilles مثلا، تتميز البداية - الصفحة الاولى - بآنتقال جميل بين زمن الكتابة و زمن القصة.

    نحن في 1954. يتكلم أولا القاص ذو 37 سنة le narrateur adulte. يعاني الوحدة، فيقرر قتل الوحدة بآسترجاع الماضي.

    و هو في غرفته، يرمق طفلا صغيرا عمره 6 سنوات. يحاول الطفل يائسا القبض على الطيور. يرجع إلى المنزل.

    عندها، يعطي القاص الكبير الكلمة للقاص الصغير le narrateur enfant ليصف الدار و أجواء الدار ثم بعدها ينتقل لاحداث الطفولة.

    زمن الكتابة هو 1954

    زمن القصة هو سنوات العشرينات من القرن العشرين ، تقريبا 1924.

    هذا التميز يسهل الفهم.

    4- تداخل الزمنين

    قد نعيش قصة في زمن القصة le passé مثلا. فيتدخل القاص من زمنه - أي الحاضر - ليشرح سلوكا كان غائبا عليه في الصغر. ربما يحاول في بعض الاحيان تبرير سلوكات أخرى.

    قد يكون التدخل مجرد حوار داخلي.

    كيف نميز زمن القصة عن زمن الرواية؟

    زمن الحاضر le présent هو المميز الاساس.

      La date/heure actuelle est Jeu 21 Nov - 0:57